Keine exakte Übersetzung gefunden für في القسم الإقليمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch في القسم الإقليمي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Protection of the forests and preservation of the biodiversity in the northern part of the Territory remain an important issue.
    وما برحت حماية الغابات وحفظ التنوع الأحيائي في القسم الشمالي من الإقليم يمثلان مسألة ذات أهمية.
  • (The regional meetings on this subject were referred to in the section on support to regional initiatives above.
    (جرت الإشارة إلى الاجتماعات الإقليمية بشأن هذا الموضوع في القسم الخاص بدعم المبادرات الإقليمية أعلاه.
  • Communications and Information Technology Services in the Zalingei sub-office, together with the regional office in El Geneina, is responsible for providing support to the military and police outstations in the western sector.
    ويتولى تنسيق الأنشطة في قسم الأمن والسلامة بالمكتب الإقليمي في نيالا إدارة أمن مقر البعثة.
  • The Committee encourages all regional and subregional organizations to submit information on their activities and action plans for inclusion in a section on “Regional Action”.
    وتشجع اللجنة جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تقدم معلومات عن أنشطتها وخطط عملها لإدراجها في القسم الذي يتناول “الإجراءات الإقليمية”.
  • (a) Growth and development of remote sensing and GIS in the Department of Geography, Urban and Regional Planning of the University of Peshawar, North-West Frontier Province, Pakistan;
    (أ) نمو وتطور منهاج الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في قسم الجغرافيا والتخطيط الحضري والإقليمي بجامعة بيشاور، المقاطعة الحدودية الشمالية - الغربية، باكستان؛
  • In the eastern and southern provinces, the Section conducted training on the rights of refugees, women and children and on the Sierra Leonean Constitution for refugees' executive committees, camp managers, UNHCR implementing partners, the Sierra Leone Police, and NaCSA, as well as for the refugees themselves.
    وقام القسم في الإقليمين الشرقي والجنوبي بتدريب اللجان التنفيذية المعنية باللاجئين، والقائمين على إدارة مخيمات اللاجئين، وشركاء المفوضية في التنفيذ، والشرطة السيراليونية، واللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي، فضلاً عن تدريب اللاجئين أنفسهم.
  • (Authorities say villages in the southern part of the province should have electricity within a year, however the northern parts don't expect electrical service for at least five years.
    (ذكرت السلطات أنه من المقرر أن تمد شبكة الكهرباء لتشمل القرى الواقعة في القسم الجنوبي من الإقليم في غضون سنة، غير أنه لا يتوقع أن ينطبق هذا الأمر على الأقسام الشمالية قبل ما لا يقل عن خمس سنوات).
  • (c) Establishment of 1 national General Service post and 1 United Nations Volunteer position of Finance Assistant (to be accommodated through redeployments from the Procurement Section), and 2 national General Service posts of Regional Finance Assistant in the Finance Section;
    (ج) إنشاء وظيفة من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين ووظيفة من فئة متطوعى الأمم المتحدة لمساعدين ماليين (تشغلان عن طريق النقل من قسم المشتريات)، ووظيفتين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين لمساعدين ماليين إقليميين في قسم الشؤون المالية؛
  • In addition, the Security Section in the regional office in Kadugli includes one Field Security Coordination Officer (P-3) and one Security Assistant (national General Service staff), posts which are funded by the Department of Safety and Security and therefore not included in the staffing table.
    وعلاوة على ذلك، يضم قسم الأمن في المكتب الإقليمي في كادوقلي ضابطا لتنسيق الأمن الميداني (ف-3)، ومساعدا لشؤون الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وهما وظيفتان تمولهما إدارة شؤون السلامة والأمن ولا تندرجان بالتالي في جدول الموظفين.
  • In view of our proximity to the Middle East, we attach importance to the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review Conference, which called for the establishment of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems, and which was reaffirmed in the Final Document of the 2000 Review Conference in the section entitled “Regional issues”.
    ونظرا لقرب تركيا من الشرق الأوسط، فإننا نعلِّق أهمية على تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995، والذي يطالب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وهو ما أعيد تأكيده في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 في القسم المعنون “قضايا إقليمية”.